项目背景
中国国旅是中国最大的旅游服务机构,其入境游业务面向全世界几十个国家和地区,高度依赖互联网平台的服务能力。
在没有任何竞品可参考的情况下,不仅要梳理复杂的内容关系和业务逻辑,同时要关注非中文受众的使用体验,实施难度远超国内一般建站公司的能力范围。 在与国旅的多期合作中,上云项目团队所展现出的产品规划能力、设计能力以及项目执行力获得资方的高度认可和长期满意,并在评价中称这是“在其它供应商中是不多见的”。
Thank you for using www.cits.net, which is provided by China International Travel Service Limited, Head Office (The “CITS”).
The TERMS OF BOOKING shall constitute the entire understanding between you and CITS which is relating to reservation that you selected.
Receipt of your deposit or payment will indicate that you and your travel agent have read these TERMS OF BOOKING, and that you have accepted them.
在没有任何竞品可参考的情况下,不仅要梳理复杂的内容关系和业务逻辑,同时要关注非中文受众的使用体验,实施难度远超国内一般建站公司的能力范围。 在与国旅的多期合作中,上云项目团队所展现出的产品规划能力、设计能力以及项目执行力获得资方的高度认可和长期满意,并在评价中称这是“在其它供应商中是不多见的”。
Thank you for using www.cits.net, which is provided by China International Travel Service Limited, Head Office (The “CITS”).
The TERMS OF BOOKING shall constitute the entire understanding between you and CITS which is relating to reservation that you selected.
Receipt of your deposit or payment will indicate that you and your travel agent have read these TERMS OF BOOKING, and that you have accepted them.

更多案例
稻香村
塑造“百年经典”的线上品牌表现